◈ 음 악 공 간 ◈/팝송·외국곡

Bohemian Rhapsody(2011 Remaster) - Queen

떠나는길(허호녕) 2011. 5. 12. 00:06

'처음처럼'님께 선물받은 노래중 또 한곡입니다.

오늘은 처음처럼님께서 담아준 제 사진과 함께 올라갑니다 ㅎ

보헤미안 렙소디가 이런 긴 내용을 담고 있는지 처음 알았습니다.

귀에 익은 멜로디네요.

블님들 모두에게 즐감되었으면 좋겠습니다...^^

 

오늘 포스팅 주제는 Queen - Bohemian Rhapsody 의 가사 해석입니다.

 

기승전결중 '기'에 해당하는 곡의 첫부분은 주인공이 이미 살인을 저지르고 감옥에 갇혀서 재판을 기다리는 과정에서 자신이 처한 믿을수 없는 현실에 대한 비현실감, 그리고 어머니에 대한 그리움과 걱정, 그리고 앞으로 자신에게 내려질 형벌에 대한 두려움과 후회등을 표현하는 부분입니다. 대충 아시는 부분이겠죠?

 

Is this the real life
이게 정말 현실일까.
is this just fantasy
아니면 환상일까.
Caught in a landslide
산사태 속에 묻힌 것처럼.
No escape from reality
현실을 벗어날 수가 없네.

Open your eyes Look up to the skies and see
눈을 뜨고 하늘을 한번 바라봐.

I`m just a poor boy I need no sympathy
난 그저 불쌍한 아이일 뿐이지, 동정 따위는 필요없어.
Because I`m Easy come Easy go Little high Little low
그저 쉽게 왔다가 쉽게 가버릴테고, 고상하지도 않고 비천하지도 않으니까.
Anyway the wind blows doesn`t really matter to me.. to me.. 
그래도 바람은 불어오고 내게 문제될 건 없어. 내게는...


 

Mama just killed a man
어머니, 난 지금 사람을 죽였어요.
Put a gun against his head Pulled my trigger Now he`s dead
그의 머리에 난 총을 들이대었고, 그는 이제 죽었어요.
Mama life had just begun
어머니, 삶은 이제 막 시작했을 뿐인데
But Now I `ve gone and thrown it all away
난 내 삶을 내팽개쳐 버린거에요.
Mama oooo didn`t mean to make you cry
어머니, 아아, 당신을 울게 하고 싶지는 않았어요.
If I`m not back again this time tomorrow.
내가 만일 이번에 돌아오지 못하더라도
Carry on,carry on..

앞으로도 꿋꿋이 살아가세요, 꿋꿋이 살아가세요..

as if nothing really matters
마치 아무 문제도 없었던 것 같이.


Too late My time has come
너무 늦었어요, 제 차례가 오는군요. 

(my time 은 자신이 형벌을 당할 차례를 말 하는것이겠죠?)
Send shivers down my spine.Body`s aching all the time
등줄기를 따라 소름이 끼쳐오고 육신이 항상 쑤셔와요.
Good bye everybody I`ve got to go
모두들 안녕, 이제 가야 해요.
Gotta leave you all behind and face the truth..
모두를 뒤로 하고 진실을 받아들여야 해요.
Mama ooo I don`t want to die
어머니, 아아, 전 죽고 싶지 않아요.
I sometimes wish I`d never been born at all.
때론 차라리 제가 아예 태어나지 않았기를 바라기도 해요.

기승전결 중 '승'의 부분입니다. 오페라를 연상케 하는 부분인데요.

이부분이 바로 주인공이 재판을 받는 과정입니다. 

오페라가 워낙 이탈리아어를 많이 쓰다보니까 여기에도 많이 들어갔습니다.

그리고 곡의 내용과는 관계없는 가사가 조금 들어간것 같습니다.

흥을 돋우기 위한 추임새 같은걸로 말이죠.

이부분에서는 선처를 호소하는 주인공, 그리고 주인공을 옹호하는 무리,

그리고 주인공을 벌하려는 무리들이 서로 대립합니다.


I see a litte silhouetto of a man,Scaramouch scramouch (silhouetto는 실루엣 이겠죠.)
한 남자의 그림자가 보이는군, 스카라무쉬, 스카라무쉬.

(스카라무쉬는 이탈리아 희극에서 쓰이는 광대.)

will you do the Fan-dan-go.

판당고 춤을 보여줘.

(Fan-dan-go = 겁쟁이, 허풍쟁이 등의 뜻이 있다네요.

판당고는 스페인 춤 이외에도 바보 같은 짓 등의 뜻이 있답니다.)

Thunder-bolt and light-ning very very Frightening me
천둥과 번개가 너무 너무 무서워요.

Gallileo,Gallileo,Gallileo ,Gallileo,Gallileo,fi-gro ,Magnifico
갈릴레오, 갈릴레오, 갈릴레오, 갈릴레오, 피가로, 귀하신 몸.
I`m just a poor boy and nobody loves me-
전 그저 불쌍한 아이일 뿐입니다, 아무도 날 사랑하지 않아요.
He`s just a poor boy from a poor family
그는 가난한 집에서 태어난 불쌍한 아이일 뿐이야.
Spare him his life from this monstrosity
이 끔찍한 상황으로부터 그의 목숨을 구해 주자구.
Easy come Easy go will you let me go
쉽게 왔다가 쉽게 가는 인생, 날 보내주세요.
Bis -mill-ah! we will not let you go (let him go)

그를 보내주세요. 안돼! 그를 보내 줄 수 없어. (그를 보내줘요.)
(비스밀라는 이슬람교도의 맹세말로 '신께 맹세코' 혹은
'알라의 이름으로' 라는 의미가 있습니다. 실제로

프레디 머큐리도 아랍계 영국인이고 퀸의 곡중에는

Mustapha라는 이슬람 성향이 짙은 곡도 있습니다.)
Bis -mill-ah! we will not let you go (let him go)      

그를 보내주세요. 안돼! 그를 보내 줄 수 없어. (그를 보내줘요.)

Bis -mill-ah! we will not let you go (let him go)
그를 보내주세요. 안돼! 그를 보내 줄 수 없어. (그를 보내줘요.)
will not let you go (let him go)
널 보내 줄 수 없어. (그를 보내줘요.)
will not let you go
널 보내 줄 수가 없어.
No no no no no no no no!
안돼, 안돼, 안돼, 안돼!
Mama mia mama mia mama mia let me go
어머니... 나를 보내주세요..
Beelzebub has a devil put aside for me for me for me

사탄이 내곁에 악마를 놓아두었네.

(벨제붑 혹은 바알세불 이라 불리며 신약성서에 나오는 사탄을

지칭하는 단어이나 저 문장이 뭘 의미하는지는 저도 잘 모르겠습니다.)

 

이렇게 재판이 끝나고 아마도 유죄를 확정 받은것 같습니다.

오페라 속 인물 간의 대립적 양상을 통해, 긴장감을 최고조로 올린 후

경쾌하게 터지는 기타리프로 시작하는 다음은 이곡의 '전'에 해당하는

부분으로 곡의 절정부 라고 할 수 있겠네요. 그만큼 주인공의 심리상태도

극단적으로 돌변합니다. 유죄를 선고 받고 모두에 대한 원망과 분노를 표출합니다.

 

 

So you think you can stone me spit in my eyes

당신이 내게 돌을 던지고 침을 뱉을 수 있다고 생각하나?            

(이부분은 판결을 내린 사람들 및 자신을 비난하는 사람들에 대한 원망.)
So you think you can love me leave me to die

날 사랑해 놓고서 어떻게 날 죽도록 내버려 둘 수가 있는거야?

(이부분은 신에 대한 원망으로 보이네요.)
Oh~~~ baby.. can`t do this to me Baby---
내게 이럴 수는 없어요.
Just gotta get out just gotta get outta here-
나가야만 해, 여기서 빠져 나가야만 해.
Ooo yes oo yes


곡의 결말인 '결' 부분으로, 한껏 분노를 표출 시킨 주인공은 이제 체념하게 됩니다.

현실을 받아들이게 되는거죠.

 

Nothing really matters Anyone can see,
문제될 건 없어, 누구라도 알 수 있지.
Nothing really matters
문제될 건 아무것도 없어.
Nothing really mattters to me
내게 문제될 건 아무것도 없어.
Anyway the wind blows--.
어쨌든 바람은 불어오네요.

 

anyway the wind blows 라는 문장은 이곡에서 어찌보면 제일 중요한 문장으로 지금 자신이 처한 고통과 두려움, 분노와는 상관없이 바람이 불어온다고 말하며, 조금이나마 위안을 받고 현실을 인정합니다. 그리고 나아가서는 해탈의 경지와 비슷한 심리상태에 놓이게 되며 곡이 마무리 됩니다.

 
글출처:네이버 아렐님 블로그:(http://commoo1234.blog.me/150089703317)

사진가:처음처럼(김민영)

6609

 


Bohemian Rhapsody(2011 Remaster) - Queen

Is this the real life -
Is this just fantasy -
Caught in a landslide -
No escape from reality -
Open your eyes
Look up to the skies and see -
I'm just a poor boy, I need no sympathy -
Because I'm easy come, easy go,
Little high, little low,
Anyway the wind blows, doesn't really matter to me -
To me -,

Mama, just killed a man,
Put a gun against his head,
Pulled my trigger, now he's dead,
Mama, life had just begun,
But now I've gone and thrown it all away -
Mama, ooo,
Didn't mean to make you cry -
If I'm not back again this time tomorrow -
Carry on, carry on, as if nothing really matters -

Too late, my time has come,
Sends shivers down my spine -
Body's aching all the time,
Goodbye everybody - I've got to go -
Gotta leave you all behind and face the truth -
Mama, ooo - (Any way the wind blows)
I don't wanna die,
I sometimes wish I'd never been born at all -

I see a little silhouetto of a man,
Scaramouch, scaramouch will you do the Fandango -
Thunderbolt and lightning - very very frightening me -
Galileo, Galileo,
Galileo, Galileo
Galileo figaro - Magnifico - (oh, oh, oh, oh!)
I'm just a poor boy, nobody loves me -
He's just a poor boy from a poor family -
Spare him his life from this monstrosity -
Easy come easy go-, will you let me go -
Bismillah! No-, we will not let you go - let him go
Bismillah! We will not let you go - let him go
Bismillah! We will not let you go - let me go
Will not let you go - let me go - (Never, never, never, never, never let me go!)
Will not let you go - let me go, oh, oh, oh, oh -
No, no, no, no, no, no, no -
Mama Mia, Mama Mia, Mama Mia, let me go -
Beelzebub has a devil put aside for me - for me - for me!

So you think you can stone me and spit in my eye -
So you think you can love me and leave me to die -
Oh Baby - Can't do this to me baby -
Just gotta get out - just gotta get right out of here -

Ooo, ooo yeah
Ooo yeah

Nothing really matters,
Anyone can see,
Nothing really matters-, nothing really matters to me,

Anyway the wind blows...

가사 출처 : Daum뮤직